Site icon EMDC Blog

5 reasons why Google can’t translate the Bible

There are a lot of things I don’t understand: physics, the general logistics behind air traffic control and why I turn down the radio when I’m driving so I can see better.

Another skill my brain has never fully been able to grasp is the ability to learn different languages. It’s always been a challenge; just ask my high school and college French instructors!

Artificial intelligence translation programs like Google Translate are used all over the world to interpret everyday conversations, website content and more. But what you end up with can often sound closer to one of my second grade attempts at writing poetry than intelligible thoughts.

The work of Bible translation is complex, and it requires teams of passionate and talented individuals working through unique scenarios on a daily basis. Don’t just take my word for it, though! Here are five real-life reasons why human translators, not computer programs, are needed for clear, accurate and natural Bible translations.

Bible translators constantly amaze me with their skills and perseverance. Someday, the last word of the last bit of Scripture for the last language will be translated, and everyone will be able to understand the story of God’s love. But until then, thank God for giving translators the unique gifts and passions they need to participate in this important work.

Courtesy : Wycliffe Blog

 

Exit mobile version